О проекте

100
Глав
1000
Иллюстраций
100
источников
100
уникальных текстов

Настоящий проект состоит из двух составляющих.

Первая - книга, которая содержит изложение основных Ветхо- и Новозаветных сюжетов, адаптированных для восприятия современного школьника 10-12 лет. Текст готовится в сотрудничестве с педагогами и психологами, которые ориентированы на школьное образование именно этого возраста. Его сопровождают необходимые пояснения.

Следует иметь в виду, что современный ребенок – а, во многом, и его родители, и даже молодое поколение учителей, ориентирован на иной, чем ранее, тип восприятия информации и текста. В этом восприятии большую роль играет визуальная составляющая, а также возможность обращения к виртуальным базам данных.

В связи с этим сюжет и форма книги прямо связана с иллюстративным материалом. Книга - это путешествие по храму и по русскому изобразительному искусству, сама история которого прямо связана с библейскими рассказами. Книга построена так, что тексты сопровождают фрески, мозаика, иконы, книжная миниатюра, декоративно-прикладное искусство, религиозная живопись, а также современный детский рисунок. Все иллюстрации связаны с русским изобразительным искусством: эта книга построена вокруг Библии в России и Библии для России. Благодаря иллюстрациям текст будет восприниматься более полно, пробуждая воображение читателя. Иллюстрации сопровождают краткие пояснения - как к ним самим, так и к типам изобразительного ряда: иконе, мозаике, и т.д.

Вторая составляющая - мультимедийный портал, на который читатель может выйти при помощи QR-кодов, находящихся на страницах каждой главы-сюжета книги. На портале будет можно увидеть коллекции изображений, связанных с конкретным Библейским сюжетом (икона, живопись, прикладное искусство и т.д.), более развернутые комментарии к текстам, аудиовариант «бумажной» книги, а также услышать элементы церковной службы, кондаки, связанные с отдельными сюжетами, фрагменты из произведений духовной музыки.

Об истории иллюстрации

Все любят книги с картинками, и, не будем лукавить, даже взрослые. Но что такое “иллюстрация”, когда она появилась и для чего нужна?

Термин “иллюстрация” имеет несколько значений. В широком смысле это любое изображение, так или иначе связанное с текстом. Многие картины, рисунки и произведения скульптуры выполнены на литературные сюжеты, но при этом имеют самостоятельную художественную ценность. Например, картины Виктора Васнецова “Аленушка”, “Иван-Царевич на Сером Волке”, «Ковер-самолет», «Баба-Яга» и др., написанные по мотивам известных русских сказок. Сюжет былины о новгородском гусляре лежит в основе картины Ильи Репина “Садко”. Михаила Врубеля на создание “Царевны-Лебеди” вдохновила опера Николая Римского-Корсакова, написанная по произведению Александра Пушкина “Сказка о царе Салтане”. Александр Агин выполнил рисунки к поэме Николая Гоголя “Мертвые души”, которые стали самостоятельным произведением изобразительного искусства. Или многочисленные произведения скульптуры на сюжеты греко-римской мифологии (“Давид” Микеланджело, петергофский "Самсон, разрывающий пасть льва” Михаила Козловского и многие другие). Иллюстрацией к трагедии Уильяма Шекспира “Ромео и Джульетта” выступает одноименная скульптура Огюста Родена...

В узком, профессиональном смысле термином “иллюстрация” обозначаются произведения книжной графики, предназначенные для восприятия в определенном единстве с текстом, имеющие своим назначением образное пояснение (и отчасти дополнение) текста. Такого рода иллюстрации обусловлены содержанием и важнейшими особенностями литературного произведения и живо участвуют в художественном оформлении книги. Художник в таком случае становится соавтором книги, делает зримыми идеи и образы писателя, помогая тем самым лучше понять содержание, конкретнее представить эпоху, быт, окружение героев книги. Но при этом иллюстрация не должна быть простым изобразительно-графическим пересказом текста. Она должна стать художественно-образным истолкованием литературного произведения.

Самые древние из сохранившихся иллюстраций украшают древнеегипетские папирусные свитки. Изображения на них плотно окружены иероглифами, нередко вторгающимися в композицию рисунка. В позднеантичных свитках иллюстрации размещаются между строками или на полях. Со временем для удобства использования нарезанные листы папируса стали сшивать в кодексы. Кодекс в переводе с латинского значит “книга”. С появлением традиционного типа листового кодекса изменяется место и значение иллюстрации. Теперь изображения нередко стали занимать целую страницу.

В Средние века производством книг занимались в монастырских скрипториях, где монахи копировали рукописи. Производительность труда одного переписчика не превышала четырех страниц в день. Один из монахов заметил на полях переписываемой им книги: «Этот труд тяжел. Он портит зрение, сгибает спину и заставляет болеть все тело. Как моряк, наконец возвращающийся в порт, писарь с нетерпением ждет момента, когда дойдет до последней строчки».

Помимо переписчиков над книгами трудились и художники. Они рисовали буквы-инициалы в начале глав, различные орнаменты, миниатюры, виньетки, а также листовые иллюстрации. Переплеты украшались тиснением или заключались в драгоценные оклады, усыпанные самоцветами. В процессе развития рукописной книги книжная миниатюра стала изысканным по технике самостоятельным видом изобразительного искусства. Эти роскошные «иллюминированные» рукописи были очень дорогими и достаточно редкими, недоступными большинству простых людей. В средневековье, когда основная масса населения не умела читать, просветительскую функцию выполняли храмы. Расписанные от пола до купола сценами и образами из Священного Писания, расположенными в строгой иерархии, они знакомили прихожан с историей христианской Церкви и делали соучастниками событий священной истории.

С изобретением книгопечатания книги стали доступными широкому кругу людей, иллюстрации получили возможность тиражироваться и заняли свое достойное место в книжной графике, сохраняющееся до сих пор.

Издревле самой известной и важной книгой была Библия - Священная история Ветхого и Нового Завета, которая по сей день остается и самой издаваемой книгой в мире. Иллюстрирование Библии имеет многовековую историю. В настоящем издании для создания максимально полного представления, впечатления и эмоционального переживания определенного сюжета мы будем использовать термин “иллюстрация” в его широком значении и сопровождать тексты не только созданными ранее произведениями книжной миниатюры, но иллюстрировать повествование примерами икон, произведений монументальной живописи, декоративно-прикладного искусства, мозаики и религиозной живописи, в которых в той или иной степени нашла отражение рассматриваемая тема.